Keine exakte Übersetzung gefunden für إرشادات المستخدم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إرشادات المستخدم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les administrations nationales devraient définir, de préférence dans le cadre de l'OMI, les spécifications additionnelles des balises concernant l'installation et l'activation.
    وينبغي للحكومات تحديد شروط إضافية لتنشيط وتركيب الجهاز الارشادي المستخدم في النظام المذكور والعامل على التردد 406 ميغاهرتز، ويفضّل أن يتم ذلك عن طريق المنظمة البحرية الدولية.
  • On organisera ensuite un lancement officiel dont on profitera également pour distribuer le manuel ainsi que les directives à un plus grand nombre de gouvernements et d'autres parties intéressées en tant que « boîte à outils » offrant diverses options et « manuel de l'utilisateur » conçus pour aider les pays à améliorer leur mise en œuvre, respect et application des accords multilatéraux sur l'environnement, ainsi que leur participation à ces derniers.
    وسيجري استخدام الافتتاح أيضاً لزيادة نشر كل من الدليل الإرشادي والمبادئ التوجيهية للحكومات وأصحاب المصلحة لاستخدامه بوصفه "حقيبة أدوات" للخيارات و "دليل إرشاد المستخدم" وذلك لمساعدة البلدان على تحسين التنفيذ والامتثال و الإنفاذ والمشاركة في الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
  • Tous les conseils et directives utilisés sur le terrain sont en cours d'examen par le Service de la lutte antimines étant donné que ces directives ne doivent pas être considérées comme un simple document distinct sur les problèmes liés à la perspective genre.
    وتستعرض دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام جميع وثائق الإرشاد والتدريب المستخدمة في الميدان، لأن المبادئ التوجيهية يجب ألا تظل مجرد وثيقة منفصلة بشأن نوع الجنس.
  • La spécification agréée pour la balise SSAS inclut le codage d'une information de localisation précise de type GNSS dans le message de la balise, et requiert l'identification de la balise avec le numéro du service mobile maritime (MMSI) du navire.
    وتقضي المواصفات المتفق عليها للجهاز الإرشادي المستخدم في نظام نداءات أمن السفن بتوفير معلومات دقيقة عن المكان، مشفّرة وفقا لمنهجية الشبكة العالمية لسواتل الملاحة، في رسالة الجهاز الإرشادي، وتشترط إدراج رقم تعريف السفينة لدى الخدمة البحرية المتنقّلة من أجل تعريف الجهاز الإرشادي.
  • Comme dans le fonctionnement COSPAS-SARSAT normal, toutes les stations au sol recevront les messages SSAS à 406 MHz, extrairont la localisation GNSS codée et calculeront la localisation Doppler à partir des satellites sur orbite terrestre basse.
    وكما هو الحال في عمليات نظام كوسباس-سارسات العادية فإن كل المحطات الطرفية للمستعملين المحليين ستستقبل رسائل الجهاز الارشادي المستخدم في نظام نداءات أمن السفن والذي يعمل على التردد 406 ميغاهيرتز، وتسترجع بيانات المكان المشفّرة وفقا لمنهجية الشبكة العالمية لسواتل الملاحة، وتقوم المحطات الطرفية للمستعملين المحليين التابعة لقطاع سواتل المدار الأرضي المنخفض بتحديد المكان بطريقة دوبلر.
  • Elles sont destinées aux principaux utilisateurs de ces informations et visent à répondre à leurs besoins dans ce domaine; elles traitent des thèmes clefs et des indicateurs pertinents pour les résultats sociaux et économiques de l'entreprise, ainsi que des critères de qualité qui devraient être pris en compte lors du choix des indicateurs.
    وتتوجه الإرشادات إلى المستخدمين الرئيسيين للتقارير المتعلقة بمسؤولية الشركات وتعالج احتياجاتهم من المعلومات، وتناقش القضايا والمؤشرات الرئيسية ذات الصلة بالأداء الاقتصادي والاجتماعي للمشاريع، فضلا عن الخصائص النوعية التي ينبغي أخذها في الحسبان لدى اختيار المؤشرات.
  • Le Comité exécutif devra également envisager des projets de démonstration appropriés pour des solutions de remplacement des dattes à taux d'humidité élevé et il devra veiller à ce que les résultats de ces projets soient communiqués au Groupe de l'évaluation technique et économique.
    كما يُتوقع أن تقوم اللجنة التنفيذية ببحث المشروعات الإرشادية المناسبة للبدائل المستخدمة في علاج التمور ذات المحتوى عالي الرطوبة وأن تتأكد من أنه يتم التشارك في نتائج هذه المشروعات مع فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
  • Le Groupe a débattu des possibilités de mettre à jour le manuel du PNUD. Publié en 2004 par le PNUD et le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), en collaboration avec le GETT, l'Initiative technologie et climat (ITC) et le secrétariat, ce manuel constitue un document d'orientation commode sur les approches, les méthodes et les outils qui peuvent être utilisés pour procéder à des évaluations des besoins en matière de technologie.
    وناقش فريق الخبراء الخطط المتصلة بتحديث دليل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وقد أُتيح هذا الدليل في عام 2004 من قِبَل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية، بالتعاون مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، ومبادرة تكنولوجيا المناخ، والأمانة؛ وهو يقدِّم إرشادات ملائمة للمستخدِمين بشأن النهُج والأساليب والأدوات التي يمكن استخدامها لإجراء عمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا.